Add parallel Print Page Options

All of them were wanting[a] to scare us, supposing, “Their hands will grow slack from the work, and it won’t get done.”

So now, strengthen my hands![b]

10 Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home.[c] He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”

11 But I replied, “Should a man like me run away? Would someone like me flee to the temple in order to save his life?[d] I will not go!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 6:9 tn The participle has a desiderative nuance here, describing the desire of the subject and not necessarily the actual outcome. See also v. 14.
  2. Nehemiah 6:9 tn The statement “So now, strengthen my hands” is frequently understood as an implied prayer, but is taken differently by NAB (“But instead, I now redoubled my efforts”).
  3. Nehemiah 6:10 tn Heb “shut in.” The reason for his confinement is not stated. BDB 783 s.v. עָצַר suggests that it had to do with the fulfillment of a vow or was related to an issue of ceremonial uncleanness.
  4. Nehemiah 6:11 tn Heb “go into the temple and live.”